1 - 20 of 292 Works in Rudolf von Österreich-Ungarn | Rudolf Crown Prince of Austria/Der Tod | Death (Elisabeth)
Navigation
Listing Works
-
Tags
Summary
其实是茜死神《遵循本能》前提下的番外篇
茜死神前提下的豆腐死神,依旧是我流死豆茜三人组。
豆腐发现死神有点不对劲,所以他找了一个机会。然后死神被狠狠的艹了- Language:
- 中文-普通话 國語
- Words:
- 2,801
- Chapters:
- 1/1
- Kudos:
- 2
- Hits:
- 12
-
Tags
Summary
Eating to live, and living to die.
- Language:
- English
- Words:
- 643
- Chapters:
- 1/1
- Hits:
- 10
-
Tags
Summary
Погружённый в темноту город размывается, двоится перед глазами, онемение расслабляет плечи, дурманит голову. Рудольф прикрывает глаза, пытаясь справиться с этим липким туманом, почти проникающим под самые веки.
Он знает — ему ничего не грозит. Единственная его опасность — это он сам.
- Language:
- Русский
- Words:
- 1,908
- Chapters:
- 1/1
- Kudos:
- 1
- Hits:
- 7
-
Tags
Summary
在太子死后没有立即离开的死神有了新的收获。
- Language:
- 中文-普通话 國語
- Words:
- 3,223
- Chapters:
- 1/1
- Hits:
- 10
-
Tags
Summary
When Rudolf comes to her, Elisabeth doesn’t push him away. Death must resort to a different way to make her son his.
-
Tags
Summary
"Why haven't you called for me earlier?" Death wiped a few strands of hair out of Rudolf's face and met his gaze with a mixture of inquiry and softness in his own.
"I…well, you're very busy most of the time and-"
"Rudolf!" The crown prince jolted hard as Death raised his voice at him and immediately took a step back.
Death winced as he saw that, wiping one hand across his face in exasperation.
"Forgive me… I did not mean to startle you."Series
- Language:
- English
- Words:
- 1,960
- Chapters:
- 1/1
- Kudos:
- 1
- Hits:
- 21
-
Tags
Summary
02e
叉子蛋糕设定,有改动
有魔改
ooc有,轻微泥塑1有
he
cake死神 x fork豆腐- Language:
- 中文-普通话 國語
- Words:
- 3,888
- Chapters:
- 1/1
- Kudos:
- 3
- Hits:
- 27
-
Tags
- Language:
- 中文-普通话 國語
- Words:
- 3,687
- Chapters:
- 1/1
- Kudos:
- 9
- Hits:
- 91
-
Tags
-
Tags
Summary
“Woman! Goddess! Are you without a heart—can’t you love,” exclaimed the German, “don’t you even know, what it means to love, to be consumed with desire and passion, can’t you even imagine what I suffer? Have you no pity for me?”
“No!” she replied proudly and mockingly, “but I have the whip.”
- Leopold von Sacher-Masoch: Venus in Furs (1870) -
Tags
Summary
鲁道夫想要一枚能够从左太阳穴穿到右太阳穴的耳钉。
-
Tags
Summary
命运没有一张具体的脸,死亡是普遍的——这就足够了。
- Language:
- 中文-普通话 國語
- Words:
- 1,327
- Chapters:
- 1/1
- Kudos:
- 2
- Hits:
- 30
-
Tags
Summary
Rudolf and Death always have something to... talk about.
Death - Máté Kamarás, Rudolf - Lukas Perman.
-
Tags
Summary
Рудольфу та Смерті завжди є про що... поговорити.
Смерть - Мате Камараш, Рудольф - Лукас Перман.
- Language:
- Українська
- Words:
- 936
- Chapters:
- 1/1
- Kudos:
- 1
- Hits:
- 6
-
Tags
Summary
Рудольфу и Смерти всегда есть о чем... поговорить.
Смерть – Мате Камараш, Рудольф – Лукас Перман.
- Language:
- Русский
- Words:
- 946
- Chapters:
- 1/1
- Comments:
- 1
- Hits:
- 9
-
Tags
Summary
the gentle embrace of darkness and never ending want for escape
-
Tags
Summary
那是午夜梦魇的影子,将他束缚在巨大的哈布斯堡中,他身处其中,却像痛恨自己那般痛恨这里的一切。
-
Tags
Summary
惊慌的猎物在躲避追踪他的子弹
- Language:
- 中文-普通话 國語
- Words:
- 3,910
- Chapters:
- 1/1
- Kudos:
- 4
- Hits:
- 68
-
Tags
Summary
伊丽莎白和鲁道夫,这对母子,灵魂深处都有着对死亡的向往,但伊丽莎白对死亡的向往却远远没有鲁道夫的浓烈,伊丽莎白是晨曦时的薄雾,而鲁道夫早已是阴霾层层了。
- Language:
- 中文-普通话 國語
- Words:
- 2,751
- Chapters:
- 1/1
- Kudos:
- 2
- Hits:
- 42
-
Tags
Summary
死神注视着面前的皇储尸体,抛出最后一个问题:
“鲁道夫,生前都未能得的慰藉,在死后,就能得到了吗?”- Language:
- 中文-普通话 國語
- Words:
- 5,457
- Chapters:
- 1/1
- Kudos:
- 5
- Hits:
- 72